Un roman de Awwad al-Ousseimi Traduit de l’arabe par Nathalie Bontemps
Awwad al-Ousseimi est né à Taëf, en Arabie saoudite. Il est l’auteur de quatre recueils de nouvelles et de cinq romans, publiés dans divers pays du monde arabe.Les oiseaux du crépusculeest son premier roman traduit en français. Il vit aujourd’hui à La Mecque, et se consacre à l’écriture.
Al Chara’i est une banlieue populaire de La Mecque, où l’on découvre deux groupes en concurrence : les pères et les fils. Chacune des deux assemblées se réunit le soir autour d’un conteur et d’une histoire.
Les anciens sont nés dans les rituels d’origine bédouine, et entendent les perpétuer. L’un de leurs conteurs est un vieux camionneur, haut en couleurs, qui raconte sa vie passée à sillonner les routes d’Arabie saoudite.
Le groupe des jeunes se démarque par le type de récits qu’il aime à écouter. Il s’est rassemblé autour d’un original, d’un novateur, Mansi, qui raconte des fables bizarres et absurdes, sans lien avec les récits traditionnels. Garçon fascinant, chômeur célibataire sans perspectives, gamin surdoué ou adulte raté, il est tout cela à la fois.
Quant à Hamdi, le fils du camionneur, il réussit un saut improbable entre les deux groupes, les deux générations, les deux époques. Toujours grâce aux histoires, sans lesquelles « il n’aurait rien fait dans la vie ».
Écriture poétique et sculptée, parfois fantasmagorique, humour et puissance des portraits, Awwad al-Ousseimi nous entraîne à la rencontre des milieux populaires d’Arabie saoudite et de leur mémoire.
Restez au courant des dernières nouvelles avec notre newsletter !